Archive for августа, 2011

Изучаем немецкий в социальной сети


Изучая немецкий язык, невольно задаешься вопросами самой разной направленности: А долго ли нужно изучать немецкий, чтобы заговорить на немецком? Совершают ли другие ошибки, что и я? Понравился ли другим просмотренный мной на немецком фильм? И где  найти такого же любителя немецкого языка для общения? Эти и многие другие вопросы снимаются, если Вы являетесь участником сообщества одной из социальных сетей (Community / soziales Netzwerk), в котором ключевым интересом является немецкий язык.

facebook-hyperlinked

Самой популярной соцсетью является Facebook, где DW поддерживает изучение немецкого языка, непосредственно общение между участниками разных стран. Преимущество подписки состоит в том, что Вы общаетесь только на немецком, потому как все из разных стран.

00ff871514

В Контакте, как известно, является русской копией вышеназванной сети. Сайт популярен среди молодежи, студенчества. Сообщество о немецком языке объединяет русскоговорящих участников, что позволяет обсуждать любые вопросы на родном языке.

odnoklassniki

Одноклассники не обладают широкими возможностями, но ближе будет тем, кто привык общаться с друзьями на этой площадке. В группе также можно задать тему, разместить и прокомментировать фото, а затем перейти на более короткое знакомство.

Для успешного серфинга по просторам немецкого Интернета Вам будет полезен небольшой немецкий Интернет-глоссарий: Heute schon gemailt? — ein kleines Internet-Glossar

Viel Spa? beim Internetsurfen!

Стихотворения об осени на немецком

Уходит лето, приходит осень. Чудодейственное терпкое дыхание осени прекрасно передает поэзия. Немецкие поэты очень тонко передают вкус осени в природе.

Стихи об осени на немецком

Herbsttag
Rainer Maria Rilke (1875—1926)

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gro?.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren la? die Winde los.

Befiehl den letzten Fr?chten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei s?dlichere Tage,
dr?nge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte S??e in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Bl?tter treiben.

Осенний день
(перевод — Куприянов В.)

Господь, величье лета на весах,
пора: ветрами насели долины
и тень продли на солнечных часах.

Вдохни в плоды последний аромат,
позволь немного ясных промедлений,
добавь еще до зрелости осенней
последний сок в тяжелый виноград.

Бездомным — дом уже не заводить.
И кто ни с кем не подружился с лета,
слать будет долго письма без ответа
и по листве разрозненной бродить
один, под облаками без просвета.

Das ist der Herbst
Theodor Storm
Das ist der Herbst; die Bl?tter fliegen,
Durch nackte Zweige f?hrt der Wind;
Es schwankt das Schiff, die Segel schwellen —
Leb wohl, du reizend Schifferkind! —

Sie schaute mit den klaren Augen
Vom Bord des Schiffes unverwandt,
Und Gr??e einer fremden Sprache
Schickte sie wieder und wieder ans Land.

Am Ufer standen wir und hielten
Den Segler mit den Augen fest —
Das ist der Herbst! wo alles Leben
Und alle Sch?nheit uns verl??t.

Im Herbst
Wilhelm Busch
Der sch?ne Sommer ging von hinnen,
Der Herbst, der reiche, zog ins Land.
Nun weben all die guten Spinnen
So manches feine Festgewand.

Sie weben zu des Tages Feier
Mit kunstge?btem Hinterbein
Ganz allerliebste Elfenschleier
Als Schmuck f?r Wiese, Flur und Hain.

Ja, tausend Silberf?den geben
Dem Winde sie zum leichten Spiel,
Sie ziehen sanft dahin und schweben
Ans unbewu?t bestimmte Ziel.

Sie ziehen in das Wunderl?ndchen,
Wo Liebe scheu im Anbeginn,
Und leis verkn?pft ein zartes B?ndchen
Den Sch?fer mit der Sch?ferin.

Стихи об осени на немецком языке

Учителя немецкого могут воспользоваться великолепной темой Der Herbst при обучении немецкому языку и приобщить к прекрасному с помощью детских стихов на немецком об осени или воспользоваться сопроводительным материалом об осени.

Kurze Herbstgedichte f?r Kinder von Monika Minder

Der Herbst ist nicht mehr weit
Der Herbst ist nicht mehr weit,
Willkommen bunte Jahreszeit!
Wir lieben deine Farben
und all die Blumen in diesen Tagen.

Der Himmel ist umgezogen
Der Himmel ist umgezogen
Die Winde rauschen traurig
Der Herbst kommt angeflogen
Die Tage gehen schneller.


Es leuchten Wald und Heide

Die Kr?hen schreien
Und fliegen ?bers Feld.
Es leuchten Wald und Heide
Die Ernte ist bereit.

Lasst uns mit dem Drachen spielen
Lasst uns mit dem Drachen spielen
Weit in die H?he soll er fliegen
Mit dem Windstoss farbig zischen
In der Natur uns erfrischen.

Wer Wenn Nicht Wir

"Если не мы, то кто" Андреса Файеля (Andres Veiel) — 2011.

В начале 60-х изучающий германистику студент Вернард Веспер знакомится со своей сокурсницей Гудрун Енслин. Они становятся парой, основывают издательство и затем начинают тиражировать произведения отца Бернарда, национал-социалистического писателя Вили Веспера. Одновременно они участвуют во внепарламентской оппозиции, где Гудрун склоняется к радикальным взглядам. В дальнейшем она покидает Бернварда и их ребенка, потому что влюбляется в Андреаса Бадера. С ним она хочет бороться за новое государство.

Режиссер фокусирует свой взгляд на предыстории немецкого терроризма, будит более глубокий интерес к чувствам и делам поколения 68-го года. Он старается ответить на вопросы последующих поколений: Как происходило осмысление прошлого в послевоенной Германии? Как относились молодые к старшему поколению III Рейха? Есть ли связь вины родителей и террора в 60-е годы в Германии? Андрес Файель в своем интервью показывает психологическую основу фильма: «Вопреки тому, что я думал раньше, бунт был направлен не только против отцов-фашистов. Бунт был направлен против поколения, которое в „третьем рейхе“ струсило, не доглядело, а потом стало требовать от детей, чтобы они были лучше, чтобы они совершили Поступок, который не совершили они».

О фильме «Если не мы, то кто»:

Deutsche Welle

Die Bundeszentrale f?r politische Bildung

werwennnichtwir-film.de — материал для занятий

Русско-немецкий аудиотренер

русско-немецкий аудиотренер

Очень полезный продукт от Deutsche Welle Русско-немецкий аудиотренер! Он поможет вам с легкостью усвоить лексику для повседневного общения и улучшить произношение. Уроки соответствуют уровню A1 и A2 общеевропейского стандарта языковых знаний. Аудиотренер предлагается в виде бесплатного подкаста. Курс содержит 100 уроков со словами и выражениями, грамматическими заданиями на произношение.

Как изучать немецкий язык с аудитренером самостоятельно (lernen)?

Сохраните на своем компьютере файлы MP3 уроков аудиотренера, над которыми вы хотите поработать. Все слова и выражения сначала произносятся на русском языке. Затем следует перевод на немецкий язык в двух вариантах. Один записан женским голосом, второй — мужским. Их нужно прослушать и повторить. Делайте это столько раз, сколько считаете необходимым. С помощью письменных упражнений вы можно проверить полученные знания.

Как использовать аудиотренер для преподавания (lehren)?

Файлы в формате MP3 могут пригодиться на занятиях немецкого языка. Вы можете раздать распечатки с упражнениями ученикам, студентам и прослушать вместе урок. После прослушивания урока проводится проверка выполненной работы, анализируются ошибки. Очень часто технические возможности российских школ ограничены, но это не проблема. Можно скачать файл на свой телефон, а затем через Bluetooth распространить среди учеников. В технической оснащаенности учеников, к счастью, сомневаться не приходится.

Вы можете рекомендовать учащимся отдельные уроки для самостоятельной проработки дома. Ученики могут самостоятельно скачивать любые уроки, воспользовавшись RSS-фидом для прослушивания аудиотренера, и прослушивать их на MP3-плейере или другом совместимом устройстве.


Немецкая кухня

gebrateneentenbrustmitsauerkirschen2

Немецкая кухня изобилует ухищрениями, способными навсегда привязать к себе истинных любителей красиво и качественно полакомиться. Традиционные рецепты как просты, так и изысканны, что может соответствовать обстоятельствам проявляющего себя в поварском деле: на пикнике с друзьями - Bratwurst, на романтической встрече — Gebratene Entenbrust. Для тех, кто только входит в мир немецкоязычной кухни, необходимо в первую очередь расширить свой лексикон кухонных принадлежностей, во вторую очередь — продуктов питания и действий, с ними производящих.

Разделим закрепление лексики по разным уровням восприятия и деятельности:

1. Чтение слов и визуальное запоминание

Все просто — скачивайте, смотрите и запоминайте!

Bildwortschatz — Geschirr

Bildwortschatz — Nahrungsmittel

Essen und Trinken

2. Аудиотренинг

Прослушивая лексику, Вы запоминаете ее на слух.

In der K?che

Essen und Ern?hrung

3. Чтение рецептов и приготовление блюд

Рецепты немецкой кухни на любой вкус. Читайте и готовьте!

kochrezepte.de kochmeister.com

4. Упражнения по лексике

Тут можно скачать упражнения:

Pluspunkt Deutsch Neue Ausgabe, Band A1, Lektion 6: Mahlzeit! Guten Appetit!

Alles f?r Ihre K?che goethe.de

Здесь выполнить упражнения онлайн из разных учебных комплексов немецкого издательства themen-aktuell schritte delfin

Guten Appetit!